tag:blogger.com,1999:blog-2513490720189435710.post1160402075712326768..comments2023-08-06T01:08:32.123-07:00Comments on ARIA SERIOUS?: Lost in TranslationSan Diego Operahttp://www.blogger.com/profile/10799108777587021394noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2513490720189435710.post-87013867607966539092008-09-05T10:32:00.000-07:002008-09-05T10:32:00.000-07:00While I tend to prefer hearing operas in the origi...While I tend to prefer hearing operas in the original language, I do see the value and enjoy hearing them in English and other translaions. Consider works commissioned in languages other than the composer's native tongue including Verdi's Jerusalem, Don Carlos, Le Trouvere or Les Vespres Siciliennes. Or Rossini's Guillaume Tell. Or Donizetti's Lucie de Lammermoor. And how about Ligeti's Le Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2513490720189435710.post-84825762362606620412008-09-04T21:54:00.000-07:002008-09-04T21:54:00.000-07:00It doesn't bother me to hear operas translated int...It doesn't bother me to hear operas translated into English, although I prefer the original language because the translated words sometimes don't fit the music. So in that sense, I can understand why Wainwright didn't want to do the translation.<BR/><BR/>Translations aside, I think it would be nice if new operas written in English (such as The End of the Affair and others) were performed more Anonymousnoreply@blogger.com